Вот вы где берете контент для доров? ..да ладно! можете не отвечать )) вопрос собственно риторический. Я наоборот расскажу щаз где я его беру. То что переведенный контент хорош для этого все знают, хоть некоторые и не согласны... плюс, смотря еще что переводить, чем и как. Использовать как источник допустим сайты в рунете имхо не практично... Короче, вы в школе/универе учились? доклады, рефераты, курсовые делали? угу, вот вам и источник, причем без всякого жаргона, грамотно написанный со всеми правилами пунктуации... "это баян!" закричите вы, и будете правы..
На самом деле написать этот пост подтолкнуло другое:
Берем газетку объявлений и ищем там строки об услугах профессионального перевода для студентов и не только и... нет! не заказываем им переводить "Войну и мир", разоритесь.
Предлагаем им продать то что они уже напереводили за годы своей практики ;))) а это сотни мегабайт профессионального, ручного перевода и никогда не присутствовало в интернете. Сколько это может стоить понятия не имею, просто у меня есть знакомая девушка, переводчица, которая мне слила это добро просто за "коробку конфет"...
вот такие вот дела.
Это старый блог, он не обновляется!
Новый здесь: jeseo.wordpress.com
воскресенье, 25 ноября 2007 г.
Волшебный наполнитель ( doorways content )
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)







2 коммент.:
Я, наверное, буду первым подписавшимся на тебя ;)
Тож, в блэк СЕО недавно занесло, хочу следить за развитиями событий )))
Удачи! (впрочем, мне тож)
Спасибо! И тебе удачи в этом нелегком но очень интересном деле ;)
Отправить комментарий